【送料無料】[本/雑誌]/翻訳研究のキーワード / 原タイトル:Routledge Encyclopedia
モナ・ベイカー/編 ガブリエラ・サルダーニャ/編 藤濤文子/監修・編訳 伊原紀子/訳 田辺希久子/訳/翻訳研究のキーワード / 原タイトル:Routledge Encyclopedia of Translation Studies 原著第2版の抄訳、メディア:BOOK、発売日:2013/09、重量:340g、商品コード:NEOBK-1563913、JANコード/ISBNコード:9784327401634
※ご注文前に以下必ずご確認ください※
※
書籍商品の購入に関するご注意※
関連人物・出版社 |
|
発売日 |
2013/09 |
商品説明 |
1990年代以降、英語圏で急速な発展を遂げている翻訳研究(Translation Studies)。そうした学問的な活況を反映して出版されたRoutledge Encyclopedia of Translation Studies,2nd edition(2009)の第1部(一般概念項目)から、とくに日本人読者にとって重要と思われる27項目を厳選して訳出した。日本版オリジナルの情報も追加し、「意訳か直訳か」といった狭い議論から解放された翻訳研究の可能性に満ちた世界への入門書として編纂した。 |
収録内容 |
- 翻案(アダプテーション)
- 広告翻訳
- 視聴覚翻訳
- 児童文学
- 漫画翻訳
- 記述的アプローチと関与的アプローチ
- 等価
- 翻訳倫理
- 明示化
- 外国語教育と翻訳〔ほか〕
|