宮脇孝雄の実践翻訳ゼミナール―小説翻訳の真髄を学ぶ

著者:宮脇 孝雄【著】
出版社:アルク(千代田区)

商品説明

内容説明

小説はこう訳すのか!名翻訳家による濃厚で実践的なゼミ開講。



目次

第1章 客観小説の完璧な手法が光る!高度なテクニックで緻密に書かれた甘いロマンス小説―It is Called Love「愛というもの」/byバーバラ・カートランド(イギリス人の肺活量と英語のリズムの関係;客観小説はミステリを中心に広がった ほか)
第2章 エンディングをどう読むか?文学的ファンタジー作品―The Recording「録音」/byジーン・ウルフ(現実の世界だけでなく、小説の中にも作者と読者がいる;語り手が「私」の一人称小説の読み方・訳し方 ほか)
第3章 ミステリにしてホラー複雑な構造の作品をいかに訳すか?―The Burning Court‐Chapter One『火刑法廷』第一章/byジョン・ディクスン・カー(著者の意図に合わせて訳す。たとえ理解されなくとも;重要な登場人物は二人とも「生まれ変わり」だった ほか)
第4章 作者の仕掛けた謎の答えは何か?ヒントや手がかりを丁寧に訳す―The Riddle「なぞ」/byウォルター・デラメア(物語の理解に必要 イギリスの王室の変遷と建築物;「シンボル・ハンティング」は翻訳に役立つアプローチ ほか)




【ご確認ください】

ご注文確定時に在庫切れの場合もございます。
 ご注文時の在庫先によっては4日以上(〜7日)かかる場合もございます。 当ストアではお取り寄せのご対応を行っておりません。

ご予約品と既刊商品カート・ご注文番号が分かれます
 ひとつのご注文番号におまとめすることはできません。
 ※ご予約品のうち、発売日が同じ商品のみひとつのカート・ご注文番号でご注文可能です。
 ※送料はご注文番号ごとに計算されます。

■ギフトなどのためにお届け先を別住所に登録されましても、金額入りの明細書は商品に同梱されます。当ストアでは一切のギフト対応を行っておりません。

■ご注文・お問い合わせの前に「お買い物ガイド」「ご注意点」をよくお読みください。

■お届け日のご指定は承っておりません。

■「帯」はお付けできない場合がございます。