内容説明
ドイツ文学研究の第一人者による、文字どおり「決定版」といえる新訳。ドイツ語と日本語が同時に目に入ってくる画期的な組み方。もう、オペラを聴きながら訳文を見失うことはありません!「精読派」「学究派」にも満足のいくブロックごとの翻訳。入門者から研究者まで。
目次
第1幕 Erster Aufzug(ヤキーノとマルツェリーネの二重唱;マルツェリーネのアリア;四重唱「カノン」;ロッコのアリア;ロッコ、レオノーレ、マルツェリーネの三重唱 ほか)
第2幕 Zweiter Aufzug(前奏とフロレスタンのアリア;メロドラマと二重唱;フロレスタン、ロッコ、レオノーレの三重唱;四重唱;レオノーレとフロレスタンの二重唱 ほか)
著者等紹介
荒井秀直[アライヒデナオ]
1933年東京生まれ。慶応義塾大学大学院文学研究科修了。現在、慶応義塾大学名誉教授。オペラの訳詞を多く手がける