例解 和文英訳教本 (文法矯正編) --英文表現力を豊かにする

出版社からのコメント 本書は、理論先行型の従来の英文法教育の問題点を克服し、 自然な英文が書けるようになるための新たな英文法学習法を提示したものです。 英文法書を渡され、それを隅から隅まで読んだところで何も身に付きません。 これが、使えない英文法の正体です。 文法力は実際に英文を読んだり書いたりしながら身に付くものです。 さらに言えば、「英作文を勉強してはじめて文法がわかる」ことが多いのです。 さらに、「英文法が使えない」原因のひとつとして、 文法書の類に書かれている文法用語自体が学習者に誤解を与えているとも考えられます。 例えば、「現在形」は「現在のことを表す」とか、 「過去形」は「過去を表す」といった勘違いです。 ひとつの例として、次の文の意味を考えてみてください。 ・My father writes novels. 「父は小説を書く」でも間違いではありませんが、 日本語としても不自然ではないでしょうか  wrirtes は確かに「現在形」ですが、 この文が表しているのは「現在」のことではありません。 ここで、 「現在形は現在のことを表さないのか」 「過去形は過去のことではないの