サイズ
高さ : 1.60 cm
横幅 : 13.00 cm
奥行 : 19.00 cm
重量 : 300.0 g ※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。
インターネットでPDFのみで配信されていた、 ア・コース・イン・ミラクルズ(A Course in Miracles)の田中百合子訳版が、 遂に書籍の形になりました! 原書のエネルギーを良く伝えていると評判の本です。 田中百合子訳を好まれる読者も多いです。 今回は、持ち運びやすい大きさにし、分冊版で刊行します。 やすらぎの部屋の川上貢一(コオ)さん推薦です! --------------------------------------------------------------------- まだ奇跡のコースに日本語の翻訳がまったく存在していなかった頃、 人づてに田中百合子さんの訳がインターネット上にあることを知りました。 自分でも翻訳し始めていたわたしは彼女の訳を読み進めるうちに、おそらく どんな翻訳にも存在するはずの間違いがまったくないことに心底驚きました。 そしてどうしても百合子さんに会ってみたくなり、広島に出かけました。 そして、その疑問を百合子さんに直接伺いました。 百合子さんの答えはこうでした。 「コオさん、あれは翻訳ではないのです。」 「わたしがまず英語で声を出して読んだ後、心を鎮めてイエズスに祈ります。 わたしはこの文章をどんな日本語にしたら良いのでしょうか?」 「その答えをわたしは書きとっていったのです」 それなら間違いがないのは当然だと納得がいきました。このような翻訳が 日本に存在していること、そしてこの度、それが書籍として出版される運びに なったことはまさに奇跡のひとつであり、いま私は本当に嬉しく思うとともに この出版に関わるすべての方に心から感謝しています。 川上貢一(コオ)