新版御堂関白記 日本の古典/藤原道長/倉本一宏

※商品画像はイメージや仮デザインが含まれている場合があります。帯の有無など実際と異なる場合があります。

著:藤原道長 編:倉本一宏
出版社:KADOKAWA
発売日:2026年04月
シリーズ名等:角川ソフィア文庫 A10−1 ビギナーズ・クラシックス
キーワード:新版御堂関白記日本の古典藤原道長倉本一宏 しんぱんみどうかんぱくきにほんのこてんかどかわ シンパンミドウカンパクキニホンノコテンカドカワ ふじわら みちなが くらもと フジワラ ミチナガ クラモト



著者名:藤原道長  倉本一宏 
出版社名:KADOKAWA
シリーズ名等:角川ソフィア文庫 A10−1 ビギナーズ・クラシックス

摂関政治の頂点を極めた藤原道長の日記『御堂関白記』。著名な「この世をば」の歌が詠まれた夜の狂騒、政敵たちとの優美な暗闘、自身の病――、華やかな王朝文学の背後で、政務に邁進し、苦悩する道長の人間臭い実像を活写する。ユネスコの「世界の記憶」にも登録された自筆本等の現存する膨大な記事から、研究の第一人者が真実を伝える鮮烈な条を抽出して現代語訳。絶頂期を築いた男の視点から、平安貴族たちの正体に迫る。

平安時代というのは、ともすれば『源氏物語』に代表される文学作品を基にして考える傾向が強かった。平安貴族が実際に恋愛と遊宴にばかり熱中しているように誤解している人が多かったのである。しかし、女房文学も一面での真実を伝えているとはいえ、平安貴族の真実の姿、特に男性貴族によってとり行なわれる政務や儀式は、古記録を読み解くことによってしか解明できない。
『御堂関白記』の現存三八二四条の記事のなかから、比較的短めで初心者の方にも面白いものを選んで、現代語訳、訓読文、原文で掲げた。原文は誤字・脱字や漢文の誤りも、原文のとおりにした。長い記事については、なるべく一部のみを抜粋して掲げた。興味を持たれた方は、現代語訳でも訓読文でもいいから、『御堂関白記』の他の条もご覧になっていただきたい。『御堂関白記』と道長、ひいては平安貴族のすごさを、きっと実感していただけるものと思う。【はじめにより】


※本データはこの商品が発売された時点の情報です。